Jean Jacques Goldman - J'irai Au Bout De Mes Reves


Tekst piosenki

Et même si le temps presse
Même s'il est on peu court
Si les années qu'on me laisse
Ne sont que minutes et jours
Et même si l'on m'arrête
Ou s'il faut briser des murs
En soufflant dans les trompettes
Ou à force de murmures
J'irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s'achève
Tout au bout de mes rêves

Et même s'il faut partir
Changer de terre et de trace
S'il faut chercher dans l'exil
L'empreinte de mon espace
Et même si les tempêtes
Les dieux mauvais les courants
Nous feront courber la tête
Plier les genoux sous le vent
J'irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s'achève
Tout au bout de mes rêves

Et même si tu me laisses
Au creux d'un mauvais détour
En ces moments ou l'on teste
La force de nos amours
Je garderai la blessure
Au fond de moi tout au fond
Mais au dessus je te jure
Que j'effacerai ton nom.


Tłumaczenie

"Na kraniec moich marzeń"

I nawet jeśli czas będzie naglił,
nawet jeśli będzie trochę krótki,
jeśli lata mi pozostawione
okażą się tylko minutami i dniami,
i nawet jeśli będą mnie zatrzymywać
lub jeśli trzeba będzie kruszyć mury
trąbiąc w trąby
lub siłą szeptu,
pójdę na kraniec moich marzeń,
aż na kraniec moich marzeń,
gdzie rozum się kończy,
aż na kraniec moich marzeń.

I nawet jeśli trzeba będzie wyjechać,
zmienić miejsce i drogę życia,
jeśli trzeba będzie szukać na wygnaniu
odcisku mojej przestrzeni
i nawet jeśli burze,
bogowie źli, nurty
sprawią, że będziemy chylić głowy,
zginać kolana pod siłą wiatru,
pójdę na kraniec moich marzeń,
aż na kraniec moich marzeń,
gdzie rozum się kończy,
aż na kraniec moich marzeń.

I nawet jeśli zostawisz mnie
na zakręcie losu,
w takich chwilach, gdy wystawiamy na próbę
siłę naszych miłości,
zatrzymam tę ranę
w głębi siebie, całkowicie w głębi,
ale poza tym przysięgam ci,
że wymażę z pamięci twoje imię.


Obejrzano 768 razy.
Kategoria: Francuskie

Artysta: Jean Jacques Goldman
    Inne Jean Jacques Goldman: